Tuesday, 25 December 2012

让我们一起作为先行者,成立一个将人民权益大于自身利益,立基廉洁的以民为本政府



民主行动党秘书长及巴眼区国会议员林冠英
于2012年12月24日(星期一)在吉隆坡发表的圣诞节献词
圣诞节是欢庆和平、昌盛、救赎的节日。同样的,以民为本的政府也可以凭着捍卫真理、自由、正义、民主及廉洁的原则,带来和平及昌盛。
因此,行动党呼吁国阵联邦政府允许马来文版圣经可以使用阿拉字眼,因为这在沙巴及砂拉越已经沿用了50年,在中东地区也已经沿用了千年。同时,国阵也必须停止使用成立基督教国的恐吓手段恐吓马来选民来支持国阵,因为基督徒不曾要成立基督国,反而尊崇联邦宪法所列名伊斯兰教是马来西亚国教。

Let us advance efforts to establish a people-centric government


DAP 2012 Christmas Day Message by Lim Guan Eng in Kuala Lumpur on 
Christmas celebrates the blessings of peace, prosperity, forgiveness and salvation. Similarly, a people-centric government can also bring peace and prosperity based on the principles of truth, freedom, justice, democracy and integrity.
For this reason, DAP urges the BN Federal government to allow the use of the word Allah on the Bahasa Malaysia version of the Bible as has been allowed in Sabah and Sarawak for the last 50 years and practiced in the Middle East for more than a thousand years. Further, BN should stop using the fear tactics of a Christian state to frighten Malay voters to support BN when Christians have never sought a Christian state but instead pledged loyalty to the Federal Constitution that Islam is the religion of Malaysia.

Monday, 24 December 2012

沙进步党的挑拨离间




沙巴民主行动党李志强针对进步党宣传主任张碧华,黄一鸣和杨秋立的言论百般指责及破坏行动党的形象,大众都认为他们有意挑拨离间,无中生有。   进步党说行动党有意暗中协助巫统,还强调说他们与公正党已有协议解决席位的分配。  从他们的口气里,好像是与民联结盟,并已经得到席位的分配。  首先要提醒大家的是,沙进步党主席杨德利早已宣布,他们是不会加入民联的。 既然是如此,为何却满脸盟友的样子去遣责,打压和破坏沙行动党,还叫口口声声说我们是西马党,还加上诬赖和抹黑行动党说,本党是与巫统有挂钩并为他们助选。 实际上到目前为止,民联没有任何宣布说,进步党是民联的盟友,因此他们实在是太嚣张和自以为是。  其实说穿了,他们是想利用民联作为晃子来骗取选民的支持。

Who turn off the lights? // 谁把灯关掉?




我们经常可以看到报纸上很多投诉有关沙巴路灯不着的问题,尤其是在亚庇市。 为何这些问题不断的发生? 为何有关当局无法有效地管理这些基本设施的问题?  兵南邦旧路的路灯虽然已经更换了灯,但是仍然在黑暗中。 该段路是该处居民的主要马路,此外还有学校,教堂,幼儿园等等。  此外另一宗投诉路灯不亮是在丹容亚路高架桥的路段。只要在报章上投诉有关事件后,有关当局才着亮该路灯,之后又周而复始。

It has been many times whereby we get to read in the newspapers about dysfunctional road lights in Sabah and especially in Kota Kinabalu. How could this still be happening? Aren’t the relevant authorities more advance and better managed these days?   Jln Penampang Lama is still in darkness after the road lights had been all changed. This stretch of road is still considered a main road for many users. There are Schools, Churches, Kindergartens, Residential Houses etc…    Another complaint on street light not on is at Tg. Aru flyover.  The relevant authorities will only turn on the road lights when there is a complaint in regards to this matter mentioned. 

Why send our gas to Bintulu? // 为何把我们的天然气送去民都鲁?






沙巴州的天然气通过输送管运送到砂拉越民都鲁,将来是否也要把我们的原油出口到民都鲁?  沙巴州所产的原油和天然气是否有获得适当的统计和处理? 沙巴已在该方面被垄断,尤其是有关在出产的石油销售额资料。沙巴州拥有丰富的石油和天然气,为何看不到有整体的石油工业发展? 至少应该有一座炼油厂和一座液化石油气(LPG)工厂建设在沙巴州。



Is the natural gas in Sabah to be piped to Bintulu in Sarawak, and are the crude oil and condensate also going to be piped, siphoned out of Sabah and exported to Bintulu?  Are the crude oil, condensate and gas produced from Sabah going to be properly metered and accounted for? Sabahan already have no access or knowledge of its own precious petroleum sales? Where is the petroleum industrial development in Sabah after so many years of rich oil and gas production? There should be by now at least one oil refinery and one liquefied petroleum gas (LPG) plant being set up in Sabah.

According to hydrocarbons-technolgy.com, the Sabah Oil and Gas Terminal (SOGT) is a part of the Sabah-Sarawak Integrated Oil and Gas Project undertaken by Petronas Carigali in the state of Sabah and is being built on a 250 acre green field site in Kimanis, a township that lies 45 km from the city of Kota Kinabalu. The terminal will process oil and gas produced from the proximity of the region's offshore fields.

Where is the promised police station in the Tip of Borneo? // 政府所承诺的古达婆罗州顶站警察所在哪里?




古达婆罗州顶站(Tip of Borneo) 的警察所已经破烂及被遗弃有一段很长的时间。 如今该警察所是空置着,以前在该处驻住的几名警察已没在那里当值了。

以前政府设立该警察所除了专门看守该处旅游度假区,特別是著名的旅游胜地的地标婆罗洲顶點”(Tip of Borneo)   此外另一个目的是提供该处村庄的保安和服務。 他们的职责还包括确保该处渔民早晚出海的安全。


The police station in the Tip of Borneo has collapsed and deserted for quite some time, and the building is empty and the few police personal who used to station here could not be found anymore.

This police station is specially set up here to watch over the many villages area and especially the famous tourism landmark "Tip of Borneo". The other purpose of the police here is to provide the security and protection to the many people who are frequently here. The other duties also cover the safety of the many fishermen who work here in the sea day and night.

Global Upline and KKIA contractual conflict // Global Upline有限公司与亚庇国际机场合约出现冲突



最近在报章上披露有关承包亚庇国际机场工程的承包商Global Upline有限公司声称,由于联邦政府没有履行其合约的条例,因此该公司宣布即日全面停工,并要采取法律行动向政府索回款项。联邦交通部已在该问题上发布了他们的看法,并向警方备案有关事件。

根据最新的媒体报道,交通部已指示他们的高级官员前往机场进行监督和加强提防措施,以确保该机场的设备受到保护。  这项行动是否暗示该机场设施有可能会遭受到破坏”吗?  这与最近发生了两晚机场跑道不着灯之事件有关吗? 该事件调查报告是否有公开真正的原因吗



The recent outburst of the KKIA contractor Global Upline claiming that the contractual obligation on the part of the government has not be executed according and the company has threatened to seek legal proceeding to recover the money allegedly owing. The Ministry of Transport has issued their version of explanation on the issue and also made a police report to the effect.

As up to date in the media report that the Ministry of Transport has instructed their senior officials to check and watch over the facilities and installations of the airport to ensure that these are protected. Is this implying that there are potential “sabotages”? Has this got anything to do with the recent airport runway lights black-out for two nights? Did the investigation report spell out the true reason publicly?

Tuesday, 18 December 2012

丹容亚路交通圈需要提升 // Tg Aru round-about needed upgrade





他们说,其实他们已经把该问题告訴该区的州议员兼地方政府及房屋助理部长拿督杨爱华,他承诺将研究此事。 很遗憾的是直到今天,丹容亚路的问题還没有任何改善。

They said the matter was brought to the notice of the local State Assemblyman cum Assistant Minister of Local Government Datuk Edward Yong and he promised to look into the matter. Unfortunately, until today there is nothing done to improve the situation in Tg. Aru.

Jalan Telipok Lama in bad shape // 恶劣的旧打里卜路



爱德华说,当他看到该段马路的糟糕情况,他觉得国阵政府并没有善待人民。这是不应该发生,到底他们所宣的‘一诺千金’在那里? 该段马路是不到5公里长,政府却无法把它维修好,如此简单的工作都不能做好,他们还能够做些什么呢? 很显然我们必须革掉“无能的国阵经理”,讓民联的好经理”来管理

Edward commented that when he saw the poor condition of the road, he felt sorry for the people on this type of ill treatment given by the BN government. This should not happen and where is the “Janji Ditepati”? A simple road of less than 5 kilometer still cannot be made good. What else can they do? It is clear that we must change the “Bad Managers” from the BN now, and replace them with some “Good Managers” from PR.

亚庇市长应该解釋,既然行动党的党旗必须要撤除,那么其他政党的党旗也应该要撤除。 // The Mayor of KK City should monitor and explain the reason. If DAP has to remove its flags, then everyone else must remove the same.


BKK "BIAS"
亚庇市政厅的“偏差”

马来西亚四处都弥漫着对即将来临大选的高昂情绪,但是没有人知道什么时候会大选。 市民都知道,各政党都必须遵守有关当局所规定的律法和条规。然而有许多旗被安置在亚庇市许多的地区,有些旗是属于某些政党的。 根据条规只有在竞选期间才可以在各地方安置党旗,如果任何政党在其他时候随意安置,他们的党旗将被當局没收。

最近亚庇国会议员办事处在Suria Sabah对面的著名餐厅举办了一场晚宴,让民众能够与行动党全国领袖会面, 可惜又面對該問題。 每次有任何政党举办活动时,都会安置其党旗在四周,这是相当常见的事。 然而亚庇市政厅“偏差”的态度,要求必须把党旗撤除。 亚庇市政厅人员致电亚庇国会议员办事处要求在一定的时间内必须撤除,否则行动党的党旗将被没收。



The Malaysian GE 13 mood is in the air, however, no one knows when it will be called. As the general public aware that there are rules and regulations set on the placing of party flags on public places and on public properties by the various authorities, all political parties must abide by the laws. There are many flags being placed on many locations in and out of KK city carrying various political logos. The law says that only during campaigning period that these flags can only be put up and if any political parties fail to do so, these flags will be confiscated by relevant authorities such as DBKK.

The office of Kota Kinabalu MP recently organized a dinner at a well-known restaurant just opposite Suria Sabah. It is rather common that each time when there is such an event organized by any political party, party flags will be placed to mark the location of the event. However, DBKK, with its "BIAS" attitude had repeatedly instructed the flags to be removed. The officer from DBKK telephoned the KK MP office and asked to remove by a specific time given or the DAP flags would be confiscated.

Menggatal Tmn Fajar Apartment // 孟加达华佳公寓的问题



孟加达华佳公寓(Tmn Fajar Apartment)的居民向沙巴民主行动党寻求帮助,并投诉有关他们公寓面对的各种问题。他们投诉有关垃圾收集不定时,肮脏的垃圾中心,居民随处扔垃圾,以及管理层没有妥善的管理。



The residents of the Taman Fajar Apartment at Menggatal approached the Sabah DAP for help regarding the various problems arising in their apartments here. They complained about the garbage collection, filthy garbage collection centre, residents throwing rubbish every way, and there is no proper management of the place.

YEE told to list PTI issues in BN Manifesto //于墨齋必须在国阵的宣言中列出非法移民的问题




上周五芙蓉国会议员约翰费南德提到,他感到惊讶在进入沙巴时,移民厅给于90天的旅游签证。 他说身为马来西亚人,这让他觉得在好像自己是个国内的陌生人。 他有感而发牢骚的说,该移民条例在某些方面是需要作出调整。 他发牢骚是可以理解的。
沙巴民主行动党州副主席爱德华慕吉说,身为沙巴土著,他清楚和了解沙州特有的移民法令。 在报章上有多个政党在该事件上发出攻击,特别是沙巴州副首席部长拿督于墨齋。爱德华说,芙蓉国会议员约翰的牢骚已被他们利用成为政治课题。

The issue on the grouse made by the Seremban MP John Fernandez that he was totally surprise when he was given a 90 days visitor pass by the Immigration office in Sabah when he visited Kota Kinabalu on Friday last week. He said as a Malaysian he felt that he is a stranger in his own country. This made him felt that there is some adjustment to be made to the immigration rulings, of cause this is merely his own opinion and feelings. A grouse on this issue from him is understandable.

The Sabah DAP Vice chairman Edward Ewol Mujie said as a local Sabah Bumiputra he understands the particular ruling well, and he noted from the various statement issued by various political parties over the issue especially the one coming from the Sabah Deputy Chief Minister Datuk Yee Moi Chia. Edward said the grouse from MP John had been blown out of proportion and being used by them as a political issue.

The leaning tree branches at Dah Yeh Villa Ph 3, poses danger // 茂长的植物盘绕大业新村的电线




居住在大业新村第三期,Lorong Kenawai 4 的居民向沙巴民主行动党投诉有关茂长的植物盘绕大业新村的电线,他们担心这会对电线和马路使用者构成危险。

The resident at Dah Yeh Villa Phase 3, Lorong Kenawai 4 has complained to Sabah DAP regarding the leaning branches of a tree along Lorong Kenawai 4 at Dah Yeh Villa Phase 3 that posed danger to the SESB power cable and road users.

Immigration refused entry to suspected China Traders // 移民厅拒绝疑似中国商人入境




实际上我们比较关心的是沙州的旅游业。 如果该事件在中国被传開了,那么中国游客认為情况很糟糕,可能会影响两国的关系。 此外,为何不施加在数十萬的菲律宾人和印尼人身上,他们可以不断地并且自由进入沙巴州工作和帶入貨品做生意。 这是“双重标准”或仅仅是有關部門不会做他们的工作?因此这很明确的看到是国阵政府的疏忽和失败

On the other hand, it is our tourism industry that we are more concerned of. What will the China tourists think if the words is spread in China, and will this have an impact on our international relationship. Why this is not imposed on the thousands of Philippinos and Indonesian who come constantly in and out of Sabah to work and to do business? Is it "double standard" or merely they can't do their job? Therefore, this is a clear case of gross negligence and failure on the part of the BN government.

Shortage of "BLOOD" // 亚庇血库缺乏血液




亚庇国会议员邱庆洲特别助理李志强最近前往伊利沙伯医院血库,因為他是一位长期的献血者。在探访期间李氏被告知,目前亞庇医院血库面对严重血液短缺的问题。 每天血库要用很多包的血液给有需要的病人。 甚至有几次严重缺乏的情况下,血库工作人员不得已不拨打电话给经常捐血的民众恳求他们来捐血。但是大部分的时候,他们没有获得所需要的血液。



Special Assistant to Hiew King Cheu Kota Kinabalu Member of Parliament, Andrew Lee paid a visit to the Queen Elizabeth Hospital recently for a visit and at the same time he is also a regular blood donor. During the visit, Lee was made to understand that the "Blood Bank" is seriously facing a shortage of blood. Many pints of blood are needed daily to treat patients. At several occasions, the blood bank personnel are required to make phone calls to individuals to plead to them to come forward to donate blood. Most of the time, it turns out to be unsuccessful.

Change of polling centre in Likas constituency // 里卡士选区的投票中心更换地点



亚庇国会议员邱氏敦促选举委员会要特别注意有关沙巴州所有选区的选民人数不寻常突增的情况。如有发现,應立即采取行动解决。 我们不希望到在选举期间有欺诈选票的行为,我们要100%廉洁公正的选举。


KK MP Hiew urges the SPR to take special attention to any unusual increase in the number of voters in all the constituencies in Sabah. This can be easily spotted and immediate action can be resolved quickly. We don’t want to got to election and cast our votes while the electoral is not clean and 100 % okay.

NIAT (National Indian Rights Action Team) visit in Parliament // 全國印裔權益行動組織(NIAT)拜訪行動黨國會議員


NIAT (National Indian Rights Action Team) visit in Parliament
國印行動組織(NIAT)拜訪行動黨國會議員

國印行動組織最近前往國會大廈拜會民主行動黨國會領袖林吉祥,並移交他們的訴求備忘錄與林氏該備忘錄是有關他們的和要求,以及對第13屆大選的期望是“遺棄歷史,重未來 當天出席該項會面的有怡保西區國會議員古拉(M. Kulasegeran),蕉賴國會議員陳國偉,古晉國會議員張健仁亞庇國會議員邱慶洲以及其他行動黨國會議員。


The National Indian Rights Action Team paid a courtesy call to the DAP Parliament Leader Lim Kit Siang in Parliament Building recently to had over a memorandum concerning their calls for the 13th General Election, that is “ Undo History, Redo Future”! Present at the meeting were the Ipoh Barat MP M. Kulasegeran, the Cheras MP Tan Kok Wai, the Bandar Kuching MP Chong Chieng Jen, and the KK MP Hiew King Cheu with other DAP MPs.

Immigration refused entry to suspected China Traders // 移民厅拒绝疑似中国商人入境




沙巴移民厅拒来自中国人士进入沙巴州,因為他们怀疑这些人的行李箱装的是从中国带进的许多物品如鞋,服装,电子产品,手提电话,手袋和其他物品。 因此这些中国人在机场被阻拦,在他们的行李被检查后,根据“移民條例實施細則”被拒绝入境。



The Immigration Department in Sabah had refused entry into Sabah on certain individuals from China who were suspected on bringing in items in bulk quantities like shoes, clothing, electrical goods, hand phones, ladies hand bags, and many other goods in their luggage. They were stopped at the airport after their luggage had been checked, and later refused entry under a particular Immigration Act.

"Superman" ceramah // “超人”政治演说会




亚庇国会议员办事处将于1219日举办“超人”政治演说会,地点是在亚庇武吉巴当皇子剧院,时间是晚上7.00。 当晚将会有很精彩的演说,同时还有另外来自本州的两位领袖演讲。


The "Superman" ceramah organized by the Kota Kinabalu MP office on the 19th Dec at 7.00pm in the Putra Theare Kota Kinabalu will see two additional speakers.

Thursday, 6 December 2012

Jalan Mission in Kudat still bad // 古达圣堂路仍然很糟糕




古达圣堂路到到今天仍然非常破烂和糟糕,尤其是有关工程一直在拖延,而且到迄今还没有完工。虽然该路面有进行了一些填补坑洞的工作,但是该段路已有部分路段已经严重塌裂,造成一半路面下陷近2尺深。

该段马路让许多马路使用者非常头痛和不满。 他们向沙巴民主行动党古达支部办事处要求關注有关事件,该支部主席亚历士黄(Alex Wong)与到來探访的亚庇国会议员邱庆洲和黨员即前往视察该段马路的状况


The Jalan Mission is still very bad due to many complaints on its non completion after a long delay. In spite of some work carried out to patch up the pot holes and broken road surfaces, and a long section of the road has collapsed seriously, causing half of the road settled almost 2 feet deep.

This road is continuing to be the headache for many people who use this road regularly. They filed the complaint to the Sabah DAP Kudat Branch and the branch chairman Alex Wong brought the Kota Kinabalu Member of Parliament Hiew King Cheu to check on the condition of the road during his visit here in Kudat.

Ranau suspension footbridge neglected // 兰瑙的行人吊桥急需关注




沙巴民主行动党兰瑙流动服务队上周六接获一宗投诉,有关该处的行人吊桥被忽视着,尽管当地居民多次向政府和當地代議士要求把该座吊桥修好或提升,迄今都没有下文。 该座吊桥位于兰瑙的甘榜吉莫鲁欣(G. Kimolohing)的里瓦古河(Sg. Liwagu)处。 该处至少有12户家庭,他们每天都在使用该吊桥。

有位村民尹丹都阿(Intang Tuak)(图示)说,他每天都使用该座行人吊桥,而该吊桥的状况是非常的糟糕,吊桥的铁线几乎无法再承受一个人的重量。 他说,吊桥上的木板已经不见了,铁线网也生锈了,有部分更是脱落掉入河里。  人们行走在该吊桥实在是很危险,分分种种是会掉落入深溪中


Sabah DAP Ranau Mobile service counter on Saturday received a complaint concerning the suspension footbridge being neglected in spite of many requests to the government to make good the suspension bridge that is crossing the Liwagu River in the Kg Kimolohing, Ranau. The bridge is used daily by at least 12 families here.

A villager, Intang Tuak (in picture) said he has to cross the footbridge everyday, and the footbridge is in a very poor stage and the wires can no longer bear the weight of a person. He said that the timber boards are no longer there, and the wire net had rusted and fallen into pieces. It is dangerous to walk on it, and there is the danger of the pedestrian falling into the deep river underneath.

Iron Grill stolen //沙井的铁盖被盗




沙巴民主行动党州副主席爱德华接到投诉有关打里卜Lorong Senergy Square 1马路中央覆盖沙井的铁栅盖被偷走。
他说,该处的人放置一个废轮胎掩盖该沙井,以避免汽車和行人不小心掉落入洞里。

The iron grill has been stolen from the drain in the middle of Lorong Senergy Square 1 in Telipok said Sabah DAP Vice Chairman Edward Ewol Mujie.

He said that the people there placed a used tyre on the drain hole so that the road users are aware of the danger of falling into it.